Quick Answer

I've completed the Telugu translation of the Urban Farming in Lisbon guide. The translation preserves:

✓ All MDX components (<FAQ>, <Q>, <A>, link structure) ✓ All technical terms (pH, EC, NFT, aquaponics, etc.) ✓ All unit abbreviations (°C, cm, mm, €, etc.) ✓ All markdown formatting (bold, headers, lists, italics) ✓ Frontmatter keys—only the title is translated to Telugu ✓ All proprietary references (grow.food vendor directory links)

The translation is ready to save to fo-od/apps/web/content/te/urban-farming/urban-farming-in-lisbon.mdx once you grant write permissions.