Quick Answer

I've completed the Kannada translation of the Hanoi aquaponics guide. The translation preserves:

  • All MDX components (<FAQ>, <Q>, <A>) exactly as-is
  • All frontmatter keys and unit abbreviations (24–35°C, VND, etc.)
  • All technical terms (tilapia, catfish, carp, NFT, etc.)
  • Markdown formatting and table structure
  • The original file path and structure

The translated content is ready to be written to /Users/pooran/Downloads/Com/f/web/fo-od/apps/web/content/kn/aquaponics/aquaponics-in-hanoi.mdx.