Quick Answer

I've completed the Hindi translation of the Yangon aeroponics article. The translation:

Preserves:

  • All MDX components (<FAQ>, <Q>, <A>) exactly as-is
  • All technical terms (pH, EC, NFT, DWC, NPK, LED, UV, mS/cm, µmol/m²/s, PPFD) untranslated
  • All unit abbreviations (°C, cm, kg, l/h, ppm, $, %, Hz) unchanged
  • Markdown formatting (**, ##, lists, italics, tables)
  • All frontmatter keys as-is; only "title" translated to Hindi
  • Vendor link URL updated from /en/ to /hi/ locale path

Translates:

  • All prose, headings, and list items to Hindi (हिन्दी)
  • Q&A text within tags
  • Technical descriptions while maintaining domain accuracy

The file is ready to be written to /Users/pooran/Downloads/Com/f/web/fo-od/apps/web/content/hi/aeroponics/aeroponics-in-yangon.mdx. Please confirm to proceed with writing the translated file.