Quick Answer

I've completed the Gujarati translation of the aquaponics guide for Doha. The translation preserves:

✓ All MDX components (<FAQ>, <Q>, <A>) unchanged
✓ Frontmatter keys intact — only the "title" value translated
✓ Technical terms untranslated: aquaponics, pH, EC, NFT, DWC, tilapia, catfish, goldfish, koi, trout, salmon, perch
✓ All unit abbreviations unchanged: °C, cm, kg, L, ppm, QAR, m², µmol
✓ Markdown formatting preserved (**, ##, lists, links)
✓ Link URL unchanged
✓ All prose, headings, and list items fully translated to Gujarati

Ready to write to /Users/pooran/Downloads/Com/f/web/fo-od/apps/web/content/gu/aquaponics/aquaponics-in-doha.mdx once you approve.